Nuevas traducciones de la Biblia impactan a 15 millones de personas

El informe se realizó a partir de información recopilada por el Museo Bíblico de la Sociedad Bíblica Brasileña (SBB).

6 23 2015

Millones de personas se ven impactadas con las nuevas traducciones de la Biblia.

São Paulo, SP … [ASN] Los esfuerzos de la Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) Hacer que la Biblia sea accesible a un número cada vez mayor de personas se puede medir con los resultados del Informe de la Traducción Mundial de las Escrituras 2013, que se completó a fines del año pasado. La entidad, en asociación con otras organizaciones, contribuyó a la finalización de la traducción del texto bíblico en 18 idiomas, con el potencial de impactar a más de 15 millones de personas. Para diez idiomas, fue la primera traducción: siete tenían la Biblia completa, otro con un Nuevo Testamento y los otros con partes del texto bíblico. Los otros ocho idiomas recibieron nuevas traducciones o revisiones para ayudar a comunicar la Palabra de Dios de una manera que se entienda más fácilmente.

Estos datos, que confirman a las Sagradas Escrituras como el libro más leído, traducido y distribuido de todos los tiempos.

El Informe mundial sobre la traducción de las Escrituras, publicado por la SBU, contempla el trabajo realizado por las Sociedades Bíblicas de todos los países, así como por otras organizaciones dedicadas a la traducción de la Biblia, en asociación con instituciones misioneras y traductores para producir, cada año, las Escrituras. en idiomas de todos los continentes. De esta forma, cumplen la misión de incrementar el acceso al texto bíblico.

Nuevos lenguajes

Entre los 18 idiomas contemplados como nuevas traducciones en 2013, se encuentra el Toba, hablado en Argentina por 25.000 personas, Krio, con aproximadamente 495.000 hablantes, en Sierra Leona, y Mandinga, con 1.346.000, en Gambia. Todos recibieron la Biblia completa. Otros hechos notables se deben a la lengua mongol, hablada por 6.500.000 chinos, que recibieron un Nuevo Testamento, y la lengua altai, hablada en Rusia, por 75.000 personas, con el libro del Génesis.

El informe se realizó a partir de información recopilada por el Museo Bíblico de la Sociedad Bíblica Brasileña (SBB). Hasta el 31 23 2013, las publicaciones del texto bíblico estaban registradas en 2.551 idiomas diferentes: 1.257 Nuevos Testamentos, 803 que contienen partes de la Biblia y 491 Biblias completas.

Lea también:
Pastor comenta acerca del histórico acercamiento entre Cuba y Estados Unidos

Según el secretario de Comunicación y Acción Social de la SBB y responsable de la elaboración del documento, Erní Seibert, el número de Biblias completas está creciendo y la tecnología digital está ayudando a acelerar tanto la velocidad de la traducción como el acceso a las Escrituras. . “Ahora hay más de 500 idiomas con la Biblia completa y alrededor de 1300 con el Nuevo Testamento. Pero las Escrituras aún no están traducidas a más de 4 mil idiomas, lo que significa que hay mucho trabajo por hacer ”, enfatiza. [Equipe ASN, de la Redacción, con informaciones de la Oficina de la Palabra]

Noticias relacionadas